Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Italiano corso

13 janvier 2020

Estate - jovanotti

Vedo nuvole in viaggio
Che hanno la forma delle cose che cambiano
Mi viene un po di coraggio
Se penso poi che le cose non rimangono mai
Come sono agli inizi
2013 un nuovo solstizio
Se non avessi voluto cambiare oggi sarei allo stato minerale
Mi butto mi getto tra le braccia del vento
Con le mani ci faccio una vela
E tutti i sensi li sento
Più accesi più vivi
Come se fosse un'antenna sul tetto
Che riceve segnali da un mondo perfetto
Sento il mare dentro a una conchiglia
Estate
L'eternità è un battito di ciglia
Sento il mare dentro a una conchiglia
Estate
L'eternità è un battito di ciglia
Faccio file di files
E poi le archivio nel disco per ripartire
Non li riaprirò mai
Il passato è passato
Nel bene e nel male
Come un castello di sale
Costruito sulla riva del mare
Niente resta per sempre nel tempo
Uguale
Mi butto mi getto tra le braccia del vento
Con le mani ci faccio una vela
Aeroplani coi libri di scuola
Finita per ora
Inclinato come l'asse terrestre
Voglio prendere il sole
È il programma del prossimo trimestre
Sento il mare dentro a una conchiglia
Estate
L'eternità è un battito di ciglia
Sento il mare dentro a una conchiglia
Estate
L'eternità è un battito di ciglia
Come un'orbita la vita mia
Gira intorno a un centro di energia
Sento il tuo respiro
Che mi solleva
È una vita nuova
Sento il mare dentro a una conchiglia
Estate
L'eternità è un battito di ciglia
Tutto il mare è dentro una conchiglia
L'eternità è un battito di ciglia
E tutto il mondo è la mia
Famiglia, ooh
Famiglia, eh
Estate
Estate
Ma che caldo
Ma che caldo
Ma che caldo fa
Ma che caldo
In questa città
Publicité
Publicité
13 janvier 2020

Voc - Estate

en voyage  = in viaggio
rester = rimanere ( rimango , rimani, rimane, rimaniamo, rimanete, rimangono )
quand (si) je pense  = se penso
au début = agli inizi
je me jette = mi butto  / mi getto
jeter = buttare  / gettare

 

6 janvier 2020

Il rè - Jovanotti

Hey puoi veder la mia corona ? Guarda il colore rosso del mantello
E questo trono ed il tappeto guarda io sono il re e questo è il mio castello
Il regno mio si estende all'infinito lungo le valli i monti il cielo e il mare
Io sono il re del tempo e della storia io sono il re venitemi a guardare
Perché sono innamorato e sono corrisposto io sono il re io sono il re di questo posto
Senza regno ne corona con una donna che mi vuole bene

Io sono il re ma lo so solo io e lo sai solo tu amore mio
Nessuno può veder la mia corona ma sono il re io sono il re in persona
Perché sono innamorato e sono corrisposto io sono il re io sono il re di questo posto
Senza regno ne corona con una donna che mi vuole bene
Con una donna che mi vuole bene
Con una donna che mi vuole bene

2 janvier 2020

voc - appuntamento

rendez-vous = appuntamento
avoir tort = avere sbagliato
j'ai fait beaucoup d'erreurs = ho sbagliato tante volte
désormais = ormai
déjà = già
je me trompe sur toi = sto sbagliando su di te
changer = cambiare
étrange = strano
folie = pazzia
c'était = è stata
parmi = tra
les gens = la gente
à côté = acccanto
larmes = pianto
mon visage = mio volto
surgir au loin = spuntare in lontananza
allumer = accendere
quand soudain = quando ad un tratto
lumière(s) = luce (i)
esprit = mente
me suivre = seguirmi
est lassée = è stancata 
effrité = sbriciolato
doigt = dito

2 janvier 2020

appuntamento

Ho sbagliato tante volte ormai che lo so già
Che oggi quasi certamente
Sto sbagliando su di te
Ma una volta in più che cosa può cambiare
Nella vita mia
Accettare questo strano appuntamento
È stata una pazzia
Sono triste tra la gente che mi sta
Passando accanto
Ma la nostalgia di rivedere te
È forte più del pianto
Questo sole accende sul mio volto
Un segno di speranza
Sto aspettando quando ad un tratto ti vedrò
Spuntare in lontananza
Amore, fai presto, io non resisto
Se tu non arrivi non esisto
Non esisto, non esisto
È cambiato il tempo e sta piovendo
Ma resto ad aspettare
Non m'importa cosa il mondo può pensare
Io non me ne voglio andare
Io mi guardo dentro e mi domando
Ma non sento niente
Sono solo un resto di speranza
Perduta tra la gente
Amore è già tardi e non resisto
Se tu non arrivi non esisto
Non esisto, non esisto
Luci, macchine, vetrine, strade tutto quanto
Si confonde nella mente
La mia ombra si è stancata di seguirmi
Il giorno muore lentamente
Non mi resta che tornare a casa mia
Alla mia triste vita
Questa vita che volevo dare a te
L'hai sbriciolata tra le dita
Amore perdono ma non resisto
Adesso per sempre non esisto
Non esisto, non esisto
Publicité
Publicité
2 janvier 2020

Voc - sul lungomare

sur = sul
front de mer = lungomare
à partir d'aujourd'hui = da oggi
je ferme = chiudo
fermer = chiudere
les comptes = i conti
le compte = il conto
avec le passé = col passato
les étapes franchies = i passi fatti (les pas faits)
je nais = nascerò
convaincre = convincere - Non mi han convinto
persuadeur = persuasore (i)
Je ne suis pas convaincu par le (les)= Non sono convinto dal (dai)
suivre = seguire - io seguo
changer = cambiare
ou est passé = dov'è finito
apprendre = imprarare 
vraiment = davvero
s'allonger = stendere - stendermi
avec toi = insieme a te

2 janvier 2020

Sul lungomare del mundo

Disorientato
Da oggi chiudo i conti col passato
I passi fatti e quelli che farò
Da oggi ogni giorno nascerò, da zero
Non mi han convinto i pessimisti, no
Non mi han convinto i disonesti, no
Non son persuaso dai persuasori, no
Io seguo il ritmo dei lampioni
Sul lungomare del mondo
E i bar che passan le canzoni
Sono tranquillo
La pioggia poi fa posto al tempo bello
Così è da sempre e sempre resterà
E tutto cambia e tutto cambierà, ancora
Dov'è finito il mio stupore oh?
Cosa s'impara dal dolore, non so
Ma credo ancora, che tutto un senso ha
E seguo il ritmo dei lampioni
Sul lungomare del mondo
Del mondo
Disorientato
Da oggi chiudo i conti col passato
E conta solo quello che farò
Da oggi ogni giorno io vivrò, davvero
Dov'è finito il mio stupore, oh?
Cosa s'impara dal dolore non so
Ma credo ancora, che tutto un senso ha
E seguo il ritmo dei lampioni
Sul lungomare del mondo
E seguo il volo dei gabbiani
Sul lungomare del mondo
E cerco un posto dove stendermi e
Guardar le stelle con te eh-e-e
Insieme a te
E tu che stella sei?
2 janvier 2020

vocabulaire - salato

salé = salato
un couché de soleil = un tramonto
à l'envers = a testa in gùi
apparaître = apparire
sous = sotto
goéland = gabbiano (i)
aile = ala (i)
s'envoler = volare via
à l'intérieur = dentro
ressorts = primavere
filo = fil
tissu = tessuto
recouvrir = ricoprire (ricopre)
le sommeil = il sonno
intact = intatto

2 janvier 2020

Salato parte uno

Un tramonto a testa in giù
australe
lungo il Niger Timbuctu
appare
sotto un cielo di caucciù
perduto
come un granello di sale in un mare
salato
dentro al vento di Bahia
gabbiani
ali per volare via
le mani
dentro al ritmo di una vecchia santeria
perduto
come un granello di sale in un mare
salato
come il petalo di un fiore
dentro mille primavere
come una parola dentro a un libro
nella biblioteca di Babele
come un raggio di sole
nell'estate dell'amore
come il filo di un tessuto
che ricopre il sonno intatto di un bambino
dentro al ritmo di una vecchia santeria
perduto
come un granello di sale in un mare
salato
Publicité
Publicité
Italiano corso
Publicité
Archives
Publicité